Kim Simonsen in Italian
Kim Simonsen’s 2023 poetry collection Lívfrøðiliga samansetingin í einum dropa av havvatni minnir um blóðið í mínum æðrum has been published in Italian by Italian publishing house I libri di Mompracem. Giovanni Agnoloni has translated Kim Simonsen’s poetry into Italian via the English translation by Randi Ward. The Italian edition of the poetry collection also includes an epilogue and biographies on Kim Simonsen, Randi Ward and Giovanni Agnoloni.
The poetry collection works with the ocean as an element. Thematically the speaker deals with his dead father, who has been a sailor his whole life and the ocean that is eating away the land, which simultaneously is our organic original home.
In four parts the collection dissects everything that we touch and the joy of turning to the world, our skin, mites, viruses, and the whirlwind of bacteria, that is the biological foundation of every living thing.
Lívfrøðiliga samansetingin í einum dropa av havvatni minnir um blóðið í mínum æðrum has received critical acclaim and was nominated for the 2024 Nordic Council Literature Prize. The rights to the poetry collection have been sold to countries such as Hungary and North Macedonia and continues to attract attention from translators all over the world.